Miszna
Miszna

Mesorat%20hashas do Awoda zara 3:5

הַגּוֹיִם הָעוֹבְדִים אֶת הֶהָרִים וְאֶת הַגְּבָעוֹת, הֵן מֻתָּרִין וּמַה שֶּׁעֲלֵיהֶם אֲסוּרִים, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים ז) לֹא תַחְמֹד כֶּסֶף וְזָהָב עֲלֵיהֶם וְלָקַחְתָּ. רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אוֹמֵר, (שם יב) אֱלֹהֵיהֶם עַל הֶהָרִים, וְלֹא הֶהָרִים אֱלֹהֵיהֶם. אֱלֹהֵיהֶם עַל הַגְּבָעוֹת, וְלֹא הַגְּבָעוֹת אֱלֹהֵיהֶם. וּמִפְּנֵי מָה אֲשֵׁרָה אֲסוּרָה, מִפְּנֵי שֶׁיֶּשׁ בָּהּ תְּפִיסַת יָד אָדָם, וְכֹל שֶׁיֶּשׁ בָּהּ תְּפִיסַת יְדֵי אָדָם אָסוּר. אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא, אֲנִי אוֹבִין וְאָדוּן לְפָנֶיךָ. כָּל מָקוֹם שֶׁאַתָּה מוֹצֵא הַר גָּבוֹהַּ וְגִבְעָה נִשָּׂאָה וְעֵץ רַעֲנָן, דַּע שֶׁיֶּשׁ שָׁם עֲבוֹדָה זָרָה:

Gojów, którzy czczą góry i wzgórza —oni [same góry] mają pozwolenie [do siewu i rąbania z nich kamieni, co jest zakorzenione, a nie jest to zabronione]; a to, co na nich jest, jest zabronione. Jak jest napisane (Powtórzonego Prawa 8:25): „Nie będziesz pożądał srebra i złota na nich i nie weźmiesz ich”. R. Yossi Haglili mówi (tamże 12: 2): „Zniszczcie zniszczcie… ich bogów na górach”; ale góry (same) nie są ich bogami. „ich bogowie na wzgórzach”; ale wzgórza (same) nie są ich bogami. Dlaczego więc asheirah (drzewo poświęcone bałwochwalstwu) jest zabronione? [To znaczy, tak jak wyjaśniamy „ich bogów na górach”; ale same góry nie są ich bogami, możemy wyjaśnić (tamże): „ich bogowie są pod każdym drzewem liściastym”; ale drzewo liściaste (samo) nie jest ich bogiem!] Dlaczego więc Tora zabrania (czerpania z niego korzyści), jest napisane (tamże 7: 5): „A ich asheirah będziecie ścinać” ?] Ponieważ ręce mężczyzny „trzymają” to. [tj. dlatego, że zasadziły je ręce człowieka (R. Yossi trzymający drzewo zasadzone przez człowieka, a następnie przez niego czczony, jest zabronione). A pierwsza tanna utrzymuje, że skoro na początku nie zamierzał go czcić, jego późniejszy jej kult, ponieważ jest przywiązany do ziemi, nie zabrania mu tego, jest porównywalny do czczenia góry. Halacha nie jest zgodna z R. Yossi.] R. Akiwa powiedział: Wyjaśnię i przeanalizuję dla ciebie: Gdziekolwiek znajdziesz wysoką górę i wysokie wzgórze, i drzewo liściaste, wiedz, że jest tam bałwochwalstwo. [tj. ponieważ nie możemy wyjaśnić klauzuli wykluczenia „pod każdym drzewem liściastym”, możemy powiedzieć, że zostało to powiedziane tylko po to, aby dać im znaki wskazujące, gdzie Emoryci prawdopodobnie będą służyć bałwochwalstwu, tak aby Izrael miał je odszukać i zniszczyć . A „na górach” i „na wzgórzach” (tamże 12: 2) są rozumiane jako klauzule wykluczające, że nie nakazano nam niszczyć samych gór (ale to, co jest na nich). Ale mamy nakaz niszczenia drzew liściastych, a mianowicie. (Tamże. 3): „A ich popioły spalicie w ogniu”].

Poznaj mesorat%20hashas do Awoda zara 3:5. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset